Che cosa significa non avere "la speranza in Hell"?

L'uso della lingua inglese di "nessuna speranza in un inferno" si riferisce ad una piccola possibilità o inesistente di accadere qualcosa. Anglofoni si riferiscono a qualcosa di avere "alcuna speranza in un inferno", come una delle diverse frasi idiomatiche alternative. L'uso della parola "diavolo" è un modo particolare di parlare di un caso che è molto probabilmente legato alle assumedly dure condizioni di un ambiente "infernale".

La frase "nessuna speranza in un inferno" è correlata a un'altra frase idiomatica più che illustra alcune possibili ragioni per usare le immagini dell'inferno in relazione alle possibilità di sopravvivenza. La frase, "la possibilità di una palla di neve all'inferno," è popolare in slang americano e inglese. Ad esempio, un altoparlante inglese potrebbe dire di una proposta o di un piano "non ha possibilità di una palla di neve all'inferno", che significa che il diffusore si sente il piano non potrà mai sopravvivere alla realizzazione. Qui, sono le temperature particolarmente calde associati con l'inferno che fornisce lo sfondo per il fraseggio metaforico. In particolare, "la possibilità di una palla di neve all'inferno" è sottile a nessuno, in quanto le temperature elevate, come la maggior parte delle persone immagina li avrebbe sciogliere rapidamente la palla di neve.

Alcuni oratori inglesi che non vogliono utilizzare questo tipo di linguaggio metaforico diranno la stessa cosa molto più efficiente dicendo che qualcosa non ha "nessuna chance." L'uso di "nessuna speranza in un inferno" o "la possibilità di una palla di neve all'inferno" è di solito associato a un parere un po 'emotivo su qualcosa. E 'un linguaggio colorito che di solito è usato con una certa quantità di passione oratoria.

L'uso del linguaggio "alcuna possibilità in un inferno" o "nessuna speranza in un inferno" non ha una base storica e letteraria. Ad esempio, di Dante "Inferno" include un motto scritto che sovrasta le porte dell'inferno che legge Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate. Questo si traduce in inglese per "Lasciate ogni speranza, voi che entrate." Questa frase è un'altra parte popolare del lessico inglese, e fornisce una base per gli usi più idiomatici della parola "inferno".

Insieme a tutte le frasi di cui sopra, gli anglofoni possono anche dire che qualcosa non ha "alcuna possibilità a tutti", dove l'uso di "a tutti" offre la stessa enfasi che sarebbe rappresentata usando la parola "inferno". In alternativa, quelli sostituire una frase più terrena per altamente metaforico, si potrebbe dire che c'è ", non una chance nel mondo" o "nessuna possibilità al mondo" per qualcosa.

  • "Inferno" di Dante usa una forma di frase, "nessuna speranza in un inferno."